HOME CHAT NAB PRAYERS FORUMS COMMUNITY RCIA MAGAZINE CATECHISM LINKS CONTACT
 CATHOLIC ENCYCLOPEDIA  A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 CATHOLIC SAINTS INDEX  A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 CATHOLIC DICTIONARY  A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


Home
 
Bible
 
Catechism
 
Chat
 
Catholic Encyclopedia
 
Church Fathers
 
Classics Library
 
Church Documents
 
Discussion
 
Mysticism
 
Prayer
 
Prayer Requests
 
RCIA
 
Vocations
 
Ray of Hope
 
Saints
 
Social Doctrine
 
Links
 
Contact
 







HAYDOCK CATHOLIC BIBLE COMMENTARY ON THE NEW TESTAMENT



2 PETER 1



CHAPTER I.



Ver. 1. In the justice (or by the justice) of our God and Saviour, Jesus Christ. As justice and sanctification are equally attributed to God and to Jesus Christ, it shews that the Son was equally and the same God with the Father. Wi.



Ver. 3. Glory and virtue.[1] By the Greek text, virtue is not here the same as power, as commonly in other places, but signifies God's goodness, mercy, and clemency. Wi.



Ver. 4. Partakers of the divine nature. Divine grace infused into our souls, is said to be a partaking in the divine nature by an union with the spirit of God, whereby men are made his adoptive children, heirs of heaven, &c. Wi.



Ver. 5. Join with your faith, virtue: think not that faith alone will save you without the practice of virtues and good works. By abstinence or temperance, is understood that virtue which helps to moderate the inordinate love of sensual pleasures, and to govern all disorderly passions and affections. Wi.



Ver. 9. Groping,[2] like one that is blind. The Greek may signify one who hath his eyes shut, or that is like a blind mole. Wi.



Ver. 10. By good works you may make sure, &c. without diving into the hidden mysteries of predestination, &c. — You shall not sin at any time. These words evidently suppose, that the graces and assistances of God will not be wanting; for it would be in vain to command, unless a man had both free will and capacity to perform. But, as it follows, these helps shall be abundantly ministered to you. Wi.



Ver. 12. I will begin.[3] That is, by the Greek, I will take care. Wi.



Ver. 13. As long as I am in this tabernacle: to wit, of the body, in this mortal life. Wi.



Ver. 14. The laying aside,[4] or dissolution; i.e. my death is at hand. Wi.



Ver. 15. That you frequently have after my decease,[5] &c. Some expounded these words to signify: I will have you frequently in my thoughts, and remember you, praying for you after my death. But this does not seem the true and literal sense, nor do we need such arguments to prove that the saints pray for us. Wi.



Ver. 16. We have not by following artificial fables. Lit. learned fables,[6] invented to promote our doctrine. We, I with others, were eye-witnesses of his glory on Mount Thabor. Wi.



Ver. 19. And we have the surer word of prophecy, or to make our testimonies and preaching of Christ more firm. The revelations of God made to the prophets, and contained in the holy Scriptures, give us of all others the greatest assurance. Though the mysteries in themselves remain obscure and incomprehensible, the motive of our belief is divine authority. Wi. — If our testimony be suspicious, we have what you will certainly allow, the testimony of the prophets: attend then to the prophets as to a lamp that illumines a dark place, till the bright day of a more lively faith begins to illumine you, and the day-star arises in your heart: till this faith, which is like the day-star, give you a perfect knowledge of Jesus Christ. It is by the divine oracles you will acquire this knowledge, provided you peruse them with proper dispositions.



Ver. 20. No prophecy of the scripture is made by private interpretation; or, as the Protestants translate it from the Greek, is of any private interpretation, i.e. is not to be expounded by any one's private judgment or private spirit. Wi. — The Scriptures cannot be properly expounded by private spirit or fancy, but by the same spirit wherewith they were written, which is resident in the Church.



Ver. 21. For prophecy came not by the will of man at any time. This is to shew that they are not to be expounded by any one's private judgment, because every part of the holy Scriptures is delivered to us by the divine spirit of God, wherewith the men were inspired who wrote them; therefore they are not to be interpreted but by the spirit of God, which he left, and promised to his Church to guide her in all truth to the end of the world. Our adversaries may perhaps tell us, that we also interpret prophecies and Scriptures; we do so; but we do it always with a submission to the judgment of the Church, they without it. Wi.

____________________



[1] V. 3. Et virtute, kai arethV.

[2] V. 9. Manu tentans, muwpazwn.

[3] V. 12. Incipiam, ouk amelhsw, non omittam, non negligam, &c.

[4] V. 14. Depositio, h apoqesiV.

[5] V. 15. Dabo operam et frequenter habere vos, post obitum meum, ut horum memoriam faciatis. umaV . . . thn toutwn mnhmhn poieisJai.

[6] V. 16. Non doctas fabulas, ou sesofismenoiV muqoiV. Some copies had indoctas, on which account the Rhem. Testam. issued before the corrections of Sixtus V. and Clemens VIII. has unlearned.



====================












Copyright ©1999-2018 e-Catholic2000.com