HOME CHAT NAB PRAYERS FORUMS COMMUNITY RCIA MAGAZINE CATECHISM LINKS CONTACT
 CATHOLIC ENCYCLOPEDIA  A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 CATHOLIC SAINTS INDEX  A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 CATHOLIC DICTIONARY  A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


Home
 
Bible
 
Catechism
 
Chat
 
Catholic Encyclopedia
 
Church Fathers
 
Classics Library
 
Church Documents
 
Discussion
 
Mysticism
 
Prayer
 
Prayer Requests
 
RCIA
 
Vocations
 
Ray of Hope
 
Saints
 
Social Doctrine
 
Links
 
Contact
 







Antoine Galland



French Orientalist and numismatist, b. at Rollot, near Montdidier, in Picardy, 1646, d. at Paris, 1715. When he was four years old his father died leaving him in poverty, but through his diligence and industry he won protection which enabled him to pursue his studies at Noyon and later at Paris. He was already known as a scholar at the age of twenty-four, when de Nointel, the French ambassador at Constantinople, took him to the East to study the faith of the Greeks, several articles of which were the subject of a controversy between Arnault and the Protestant minister Claude. In 1675 Galland accompanied Nointel to Jerusalem, and in 1679 he was charged by Colbert, and, after his death by Louvois, with scientific researches in the Levant, with title of king's antiquary. He profited by these journeys to become familiar with modern Greek, and to learn Turkish, Persian, and Arabic. In 1701 he was admitted to the Academy of Inscriptions and Medals, and in 1709 he was appointed to the chair of Arabic at the Collège de France. We are indebted to him for numerous letters, notes, observations and remarks on the coins and inscriptions of Greek and Latin antiquity, many of which have been inserted in Banduri's "Bibliotheca nummaria". He collaborated in Herbelot's "Bibliothèque Orientale", which he brought to a conclusion after the death of its author. He is chiefly famous for his translation of the eastern tales, "The Arabian Nights" (Paris, 1704-08). This graceful though inaccurate translation, the first which had appeared in Europe until that time, brought great fame to its author. At his death he left many manuscripts, a number of which have been published, e.g., "Indian tales and fables of Pidpaï and Lokman"; the "History of the princes of the line of Tamerlane", translated from the work of the Persian historian Abdel-rezzac: "Ottoman History", translated from the Turkish of Naïm Effendi; "History of Ghengis-Khan", from the Persian history of Nurkhoud; "Numismatic Dictionary", etc.

MICHAUD, Biographie universelle; DE BOZE, Histoire de l¹Académie royale des Inscriptions et Belles-Lettres, depuis son établissement, avec les éloges des Académiciens morts depuis son renouvellement (Paris, 1740); MAURY, Les académies d¹autrefois; L¹ancienne académie des Inscriptions et Belles-Lettres (Paris, 1882).

A. FOURNET








Copyright ©1999-2016 e-Catholic2000.com